Yeremia 4:18
Konteks4:18 “The way you have lived and the things you have done 1
will bring this on you.
This is the punishment you deserve, and it will be painful indeed. 2
The pain will be so bad it will pierce your heart.” 3
Yeremia 5:25
Konteks5:25 Your misdeeds have stopped these things from coming. 4
Your sins have deprived you of my bounty.’ 5
Yeremia 6:19
Konteks6:19 Hear this, you peoples of the earth: 6
‘Take note! 7 I am about to bring disaster on these people.
It will come as punishment for their scheming. 8
For they have paid no attention to what I have said, 9
and they have rejected my law.
[4:18] 1 tn Heb “Your way and your deeds.”
[4:18] 3 tn Heb “Indeed, it reaches to your heart.” The subject must be the pain alluded to in the last half of the preceding line; the verb is masculine, agreeing with the adjective translated “painful.” The only other possible antecedent “punishment” is feminine.
[5:25] 4 tn Heb “have turned these things away.”
[5:25] 5 tn Heb “have withheld the good from you.”
[6:19] 8 tn Heb “disaster on these people, the fruit of their schemes.”